Co říká Řek?
Anglické překlady jsou obvykle překládány zkresleně na podporu trinitární teologie. Abychom získali jasnější představu o tom, co vlastně Řek říká, je níže uveden řecký text pro Jana 1: 1-4, 14 a poté překlady doslovné a interpretační z řečtiny.
Jan 1: 1-4, 14 (NA28)
1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
4 ὐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·
14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόαανονονος
Interlinear Table, John 1: 1-4, 14
Níže je meziřádková tabulka slovo od slova s definicí každého slova v řečtině, angličtině, analýze a lexikonu (Stručný řecko-anglický slovník nového Testament, Barclay Newman, doplněno o BDAG)
řecký | Překlad | Parsování | Glosář |
1 .ν | 1 in | Předložka řídící dativ | en - prep. s dat. in, on, at; poblíž, u, před; mezi, uvnitř; od, s |
ἀρχῇ | na začátku | Podstatné jméno, rodové, ženské, singulární | arche - začátek, první |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
ὁ | ο | Determiner, nominativní, mužský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
λόγος | Slovo | Podstatné jméno, jmenovací, mužské, jednotné číslo | loga - něco řekl (např. Slovo; říkat; zpráva, učení; mluvit, konverzovat; zdůvodňování.) |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ὁ | ο | Determiner, nominativní, mužský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
λόγος | Slovo | Podstatné jméno, jmenovací, mužské, jednotné číslo | loga - něco řekl (např. Slovo; říkat; zpráva, učení; mluvit, konverzovat; zdůvodňování.) |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
πρὸς | k | Předložka řídící akuzativ | profesionálové - (gen.) To, for; (dat.) on, at, near, by; (přísl.) k, směrem; s; v následujících situacích; proti |
τὸν | ο | Determiner, akuzativ, mužský, singulární | tuna - the; to, že; on, ona, to |
θεόν | Bůh | Podstatné jméno, akuzativ, mužský, singulární | Theon - Bůh |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
θεόν | Bůh | Podstatné jméno, jmenovací, mužské, jednotné číslo | Theon - Bůh |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
ὁ | ο | Determiner, nominativní, mužský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
λόγος | Slovo | Podstatné jméno, jmenovací, mužské, jednotné číslo | loga - něco řekl (např. Slovo; říkat; zpráva, učení; mluvit, konverzovat; zdůvodňování.) |
2 οὗτος | 2 tento | Zájmeno, jmenovací, mužské, singulární | houtos - tohle, tohle; on, ona, to |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
.ν | in | Předložka řídící dativ | en - prep. s dat. in, on, at; poblíž, u, před; mezi, uvnitř; od, s |
ἀρχῇ | na začátku | Podstatné jméno, rodové, ženské, singulární | arche - začátek, první |
πρὸς | k | Předložka řídící akuzativ | profesionálové - (gen.) To, for; (dat.) on, at, near, by; (přísl.) k, směrem; s; v následujících situacích; proti |
τὸν | ο | Determiner, akuzativ, mužský, singulární | tuna - the; to, že; on, ona, to |
θεόν | Bůh | Podstatné jméno, akuzativ, mužský, singulární | Theon - Bůh |
3 πάντα | 3 všechno | Přídavné jméno, jmenovací, střední, množné číslo | pas - (1) bez článku každý, každý (pl. Všechny); každý druh; vše, plné, absolutní, největší; (2) s článkem celý, celý; Všechno; (3) všichni, všechno |
διʼ | prostřednictvím (prostřednictvím) | Předložka řídící genitiv | den - (1) gen. prostřednictvím, pomocí; během, po celou dobu; skrz, mezi, skrz; (2) přísl. kvůli, kvůli, kvůli; skrz, (zřídka); proto z tohoto důvodu |
αὐτοῦ | z toho | Zájmeno, genitiv, mužský, singulární, 3. osoba | auta - já, sám ze sebe, dokonce, velmi; předchází článek totéž; jako profesionál třetí osoby. on, ona, to |
ἐγένετο, | bylo to způsobeno | Sloveso, aorist, střední, indikativní, 3. osoba, singulární | ginomai - způsobit, aby byl („gen“-erate), tj. (reflexivně), aby se stal (vznikl), používán s velkou volností (doslovně, obrazně, intenzivně atd.): -pád, -mít sebe), být přiveden (projít), (být) přijít (projít) |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
χωρὶς | odděleně | Předložka řídící genitiv | chóris - (1) prep. s gen. bez, kromě, bez vztahu k, kromě, kromě; (2) adv. samostatně, samostatně |
αὐτοῦ | z toho | Zájmeno, genitiv, mužský, singulární, 3. osoba | auta - já, sám ze sebe, dokonce, velmi; předchází článek totéž; jako profesionál třetí osoby. on, ona, to |
ἐγένετο, | bylo to způsobeno | Sloveso, aorist, střední, indikativní, 3. osoba, singulární | ginomai - způsobit, aby byl („gen“-erate), tj. (reflexivně), aby se stal (vznikl), používán s velkou volností (doslovně, obrazně, intenzivně atd.): -pád, -mít sebe), být přiveden (projít), (být) přijít (projít) |
οὐδὲ | ne | příslovce | Oude - ani, ani, a ne |
ἕν | jedna | Přídavné jméno, jmenovací, střední, singulární | horký - jeden; a, an, svobodný; jen jeden |
ὁ | že | Determiner, nominativní, mužský, singulární | HOS - kdo, který, co, to |
γέγονεν | je to způsobeno-k-být | Sloveso, dokonalé, aktivní, indikativní, třetí osoba, singulární | ginomai - způsobit, aby byl („gen“-erate), tj. (reflexivně), aby se stal (vznikl), používán s velkou volností (doslovně, obrazně, intenzivně atd.): -pád, -mít sebe), být přiveden (projít), (být) přijít (projít) |
4 .ν | 4 in | Předložka řídící dativ | en - prep. s dat. in, on, at; poblíž, u, před; mezi, uvnitř; od, s; do (= είς); do, pro (zřídka); ἐν τῷ s inf. během, zatímco, jako |
αὐτῷ | it | Zájmeno, Dativ, Mužský, Singulární, 3. Osoba | auta já, sám ze sebe, dokonce, velmi; předchází článek totéž; jako profesionál třetí osoby. on, ona, to |
ζωὴ | život | Podstatné jméno, nominální, ženské, singulární | zōē život |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ἡ | ο | Determiner, nominální, ženský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
ζωὴ | život | Podstatné jméno, nominální, ženské, singulární | zōē - život |
.ν | byl | Sloveso, nedokonalé, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | ēn - být, existovat; stát se, konat se; žít; být umístěn v; zůstat, zůstat; Přijít |
τὸ | ο | Determinátor, nominativ, střední, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
φῶς | světlo | Podstatné jméno, jmenovací, střední, singulární | phōs - světlo |
τῶν | z | Determiner, genitiv, mužský, množné číslo | ho - the; to, že; on, ona, to |
ἀνθρώπων | mužů | Podstatné jméno, Genitiv, Mužský, Množné číslo | antrópos - lidská bytost, osoba; lidstvo, lidé; muž, manžel |
| |||
14 καί | 14 A | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ὁ | ο | Determiner, nominativní, mužský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
λόγος | Slovo | Podstatné jméno, jmenovací, mužské, jednotné číslo | loga - něco řekl (např. Slovo; říkat; zpráva, učení; mluvit, konverzovat; zdůvodňování.) |
σὰρξ | tělo | Podstatné jméno, nominální, ženské, singulární | sarx - maso, fyzické tělo |
ἐγένετο | bylo to způsobeno | Sloveso, aorist, střední, indikativní, 3. osoba, singulární | ginomai - způsobit, aby byl („gen“-erate), tj. (reflexivně), aby se stal (vznikl), používán s velkou volností (doslovně, obrazně, intenzivně atd.): -pád, -mít sebe), být přiveden (projít), (být) přijít (projít) |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ἐσκήνωσεν | přebýval | Sloveso, aorist, aktivní, indikativní, 3. osoba, singulární | skēnoō - žít, bydlet |
.ν | in | Předložka řídící dativ | en - prep. s dat. in, on, at; poblíž, u, před; mezi, uvnitř; od, s; do (= είς); pro, (zřídka) |
ἡμῖν | v nás | Zájmeno, Dative, (bez pohlaví), množné číslo, 1. osoba | hēmin - my nás |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ἐθεασάμεθ α | viděli jsme | Sloveso, aorist, střední, indikativní, 1. osoba, množné číslo | theaomai - podívejte se, podívejte se; všímat si, pozorovat; návštěva |
τὴν | ο | Determiner, akuzativ, ženský, singulární | ho - the; to, že; on, ona, to |
δόξαν | sláva | Podstatné jméno, akuzativ, ženský, singulární | doxa - sláva, nádhera, vznešenost (v gen. Často slavná); moc, království; chvála, čest; hrdost |
αὐτοῦ, | sudého | Zájmeno, genitiv, mužský, singulární, 3. osoba | auta - já, sám ze sebe, dokonce, velmi; předchází článek totéž; jako profesionál třetí osoby. on, ona, to |
δόξαν | sláva | Podstatné jméno, akuzativ, ženský, singulární | doxa - sláva, nádhera, vznešenost (v gen. Často slavná); moc, království; chvála, čest; hrdost |
ὡς | as | Částice | ahoj - jako, to, jak, o, kdy; tak jako |
μονογενοῦς | jedinečné | Přívlastek, genitiv, mužský, singulární | monogenēs - jediný, jedinečný |
παρὰ | od | Předložka řídící genitiv | bod - (gen.) Od; (dat.) s, před, mezi, v dohledu; (přísl.) vedle, po boku, u, v |
πατρός, | otce | Podstatné jméno, Genitiv, Mužský, Singulární | patēr - otec |
πλήρης | plně | Přívlastek, genitiv, mužský, singulární | plērēs - úplný; kompletní; dospělý |
χάριτος | milosti | Podstatné jméno, Genitiv, Ženský, Singulární | charis - milost, laskavost, milosrdenství, dobrá vůle |
καί | a | Spojení | kai - a; a potom, pak; ale přesto; také, dokonce, podobně |
ἀληθείας | pravdy | Podstatné jméno, Genitiv, Ženský, Singulární | alētheia - pravda, pravdivost; realita |
Doslovné a interpretační překlady
Doslovné i interpretační překlady jsou uvedeny níže u 1. Jana 1: 1–3. Doslovný překlad vychází z interlinární tabulky dostupné na této stránce.
Jan 1: 1–4, 14, doslovný překlad
1 Na počátku bylo Slovo,
a Slovo bylo k Bohu,
a Bůh byl Slovo.
2 To bylo na počátku k Bohu.
3 Tím vším to bylo způsobeno
a kromě toho to nebylo způsobeno.
Co je způsobeno 4 v tom byl život,
a život byl světlem lidí
14 A Slovo – tělo – to bylo způsobeno
a přebýval v nás,
a viděli jsme slávu
dokonce slávy jako jedinečné od otce,
plný milosti a pravdy.
Jan 1: 1-4, 14 Interpretační překlad
1 Původně byl plán,
a plán se týkal Boha,
a božská věc byl plán.
2 Plán se nejprve týkal Boha.
3 Všechny věci v plánu byly vytvořeny,
a kromě plánu se nic neudělalo.
Co se vyrábí 4 v plánu byl život,
a život byl světlem lidí ...
14 A plán se stal tělem,
a přebýval mezi námi,
a spatřili jsme slávu,
sláva jako unikát od otce,
plný milosti a pravdy.